Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

CNC-fræseren har kørt i døgndrift til Anders Bonnesens legetøjsfabrikation af Brio-togskinner. På hver side af skinnerne indgraverer han ord fra romanen Rejse i mit kammer, så de kan sammensættes til nye sproglige spor, der skal bugte og brede sig gennem udstillingsrummet i Socle du Monde-biennalen.

Præcisionen med CNC-fræserens udskæringer er Anders Bonnesens helt store udfordring. Til værket Rejse i mit kammer skal han fræse 2000 forstørrede togskinner i Brio-design, hvor hver skinne får både en for- og bagside. Det kræver, at Anders undervejs vender sine brædder og placerer dem nøjagtigt på maskinens udskæringsbord for at undgå forskydninger mellem siderne.

”Det er enormt svært med den præcision, CNC’en kræver,” fortæller Anders. ”Jeg spurgte nogle CNC-snedkere ude i byen, der ikke ville røre projektet med en ildtang, for der ligger både præcision og mange mandetimer i at vende brædderne. Det kunne ikke lade sig gøre, sagde de.”

Derfor står Anders nu med CNC-fræseren på SVK, hvor han i ugevis har trodset fageksperternes råd og fræset træbrikker og finjusteret maskinens nulpunkt for at omgå forskydningerne. Først fræser han konturerne på bøgetræsbræddernes ene side – for derefter at vende træet og sætte maskinen til at fræse en mindre dyb markering på den anden. Det efterlader en millimeter tynd træflade, som Anders manuelt kan skære væk på overfræseren. Først her afslører fejlene sig, for selv den mindste forskydning undervejs kan betyde at skinnesporene ikke møder hinanden – og så er det forfra igen.

Roman i sproglige fragmenter
Selvom CNC-fræseren i træværkstedet kræver konstant tilstedeværelse, har Anders alligevel kunne holde et Open Studio om sin arbejdsproces med et kig tilbage på tidligere værkers leg med sproglige betydninger. Hver togskinne i det igangværende værk har han også udstyret med ord fra Xavier de Maistres lille roman Rejse i mit kammer (1794). Herved omsætter han fortællingen om hovedpersonen, der fanget i stuearrest går på opdagelse i sit værelse, til en sproglig betydningsleg i Brio-format.

Romanens tekst har Anders strimlet op til sproglige fragmenter gennem en omhyggelig gruppering af ordene efter længde, alfabetisering og til sidst ordklasse. Det skaber pudsige betydningsammensætninger på skinnerne som ’kunsten – kvidren’ og ’kvinder – kæphest’. Når skinnerne bliver samlet til sætninger, kan historien hurtigt få en ny drejning ved at vende en brik.

Legetøjsfabrikanten, der efterlod en bunke betydning
Værket skal i første omgang udstilles på Socle du Monde-biennalen i Herning, hvor de besøgende kan danne sætningsforløb og ordsammenstillinger af den kæmpe stak buede og lige togskinner. For Anders handler legetøjsfabrikationen især om at have efterladt sig en bunke af betydning.

”Mange af mine værker handler om at ødelægge sproget og sætte det sammen igen. Det er jo et værk, der afhængig af sit omfang. Det er jo ligeså meget et billede på sproget, som det er den specifikke roman,” forklarer han.